Traduction financière

Nous traduisons tous types de documentation financière

Traduction financière

3.0

Traduction financière

Lorsqu'il faut établir les critères à appliquer à la traduction de textes financiers et économiques, nous devons tenir compte du fait qu'il s'agit de textes réalisés par des professionnels pour des professionnels dans le domaine des affaires. Ils ont un rôle spécifique qui consiste à acheter et vendre des produits et services, de sorte qu'ils font généralement état de normes et de conditions concrètes qui gèrent des transactions commerciales précises. De plus, en fonction du niveau de spécialisation, il est possible qu'ils utilisent une terminologie extrêmement précise. Étant donné qu'il existe toujours des termes équivalents dans la langue et la culture de destination, le traducteur financier devra utuiliser différentes stratégies pour éclaircir les connotations des termes originaux.

Contrairement à ce que d'aucun pensent, la maitrise des langues étrangères est un outil nécessaire pour exercer la traduction, mais elle n'est pas suffisante pour la réaliser correctement. Par ailleurs, et en toute logique, les traducteurs financiers doivent être familiarisés avec le sujet à traiter. En conséquence, le métier de la traduction requiert une spécialisation et une actualisation constante et c'est pourquoi, chez Cosmovega, nous comptons sur des traducteurs natifs diplomés possédant une vaste expérience dans la traduction financière afin de pouvoir offrir des traductions financières de qualité à nos clients.

CONTACT

Comment pouvons-nous vous aider ?

Nous sommes à votre entière disposition